Swami y sus amigos
Un cuento de Malgudi
R.K. Narayan
Con el humor que quizá sea el mayor don del autor, esta novela de Narayan narra la vida de un swami de diez años que vive en la ciudad de Malgudi. En ella se evocan las experiencias universales de la infancia, aportando el matiz particular de la vida en la India de 1930, sacudida por los primeros movimientos independentistas. Al igual que su familia y sus amigos, el swami ha sido irrevocablemente moldeado por los dirigentes británicos. Si bien participaría en una manifestación contra los ingleses, nunca se lo ocurriría perderse un juego de cricket. A todos nos atañen tales debilidades, y el lector termina el libro, no sólo con un mayor entendimiento de la India colonial, sino también con una comprensión más profunda de la naturaleza humana.
Graham Greene, cuya ayuda fue decisiva para la primera publicación de Narayan en Londres, escribió que: «Hay escritores -Tolstoi y Henry James por citar dos-, a los que veneramos, escritores -Turgueniev y Chekov- a los que tenemos especial afecto, y escritores a los que respetamos -Conrad por ejemplo-, pero que nos mantienen a distancia. Narayan (al que no dudo en citar en este contexto) despierta en mí, más que ninguno de los demás, una fuente de gratitud, pues me ha ofrecido un segundo hogar. Sin él, nunca habría sabido lo que era ser indio».
El Premio Nobel V.S. Naipaul ha dicho que Narayan «es un escritor inmensamente natural, leal a su experiencia y a sus emociones; en suma "inimitable"».
Un cuento de Malgudi
R.K. Narayan
Con el humor que quizá sea el mayor don del autor, esta novela de Narayan narra la vida de un swami de diez años que vive en la ciudad de Malgudi. En ella se evocan las experiencias universales de la infancia, aportando el matiz particular de la vida en la India de 1930, sacudida por los primeros movimientos independentistas. Al igual que su familia y sus amigos, el swami ha sido irrevocablemente moldeado por los dirigentes británicos. Si bien participaría en una manifestación contra los ingleses, nunca se lo ocurriría perderse un juego de cricket. A todos nos atañen tales debilidades, y el lector termina el libro, no sólo con un mayor entendimiento de la India colonial, sino también con una comprensión más profunda de la naturaleza humana.
Graham Greene, cuya ayuda fue decisiva para la primera publicación de Narayan en Londres, escribió que: «Hay escritores -Tolstoi y Henry James por citar dos-, a los que veneramos, escritores -Turgueniev y Chekov- a los que tenemos especial afecto, y escritores a los que respetamos -Conrad por ejemplo-, pero que nos mantienen a distancia. Narayan (al que no dudo en citar en este contexto) despierta en mí, más que ninguno de los demás, una fuente de gratitud, pues me ha ofrecido un segundo hogar. Sin él, nunca habría sabido lo que era ser indio».
El Premio Nobel V.S. Naipaul ha dicho que Narayan «es un escritor inmensamente natural, leal a su experiencia y a sus emociones; en suma "inimitable"».
Un cuento de Malgudi
R.K. Narayan
Con el humor que quizá sea el mayor don del autor, esta novela de Narayan narra la vida de un swami de diez años que vive en la ciudad de Malgudi. En ella se evocan las experiencias universales de la infancia, aportando el matiz particular de la vida en la India de 1930, sacudida por los primeros movimientos independentistas. Al igual que su familia y sus amigos, el swami ha sido irrevocablemente moldeado por los dirigentes británicos. Si bien participaría en una manifestación contra los ingleses, nunca se lo ocurriría perderse un juego de cricket. A todos nos atañen tales debilidades, y el lector termina el libro, no sólo con un mayor entendimiento de la India colonial, sino también con una comprensión más profunda de la naturaleza humana.
Graham Greene, cuya ayuda fue decisiva para la primera publicación de Narayan en Londres, escribió que: «Hay escritores -Tolstoi y Henry James por citar dos-, a los que veneramos, escritores -Turgueniev y Chekov- a los que tenemos especial afecto, y escritores a los que respetamos -Conrad por ejemplo-, pero que nos mantienen a distancia. Narayan (al que no dudo en citar en este contexto) despierta en mí, más que ninguno de los demás, una fuente de gratitud, pues me ha ofrecido un segundo hogar. Sin él, nunca habría sabido lo que era ser indio».
El Premio Nobel V.S. Naipaul ha dicho que Narayan «es un escritor inmensamente natural, leal a su experiencia y a sus emociones; en suma "inimitable"».
Formatos disponibles
Datos del libro
Traducción: Miguel Portillo
Colección: Kairós litreatura
Ref.: 456
Libro impreso
ISBN: 9788472455382
Páginas: 200
Tamaño: 20 x 13